[3 : 18] « DIEU témoigne qu’il n’y a aucun autre dieu en dehors de Lui, et les anges également et
ceux qui possèdent le savoir. »
Le plus crucial des piliers a été déformé. Des millions de Musulmans ont adopté la version polythéiste de
Satan, et persistent à mentionner le nom de Mohammed en plus du nom de Dieu. Cependant, le critère très
important du Coran dans le verset 39 : 45 taxe de tels Musulmans de mécréants :[39 : 45] « Quand DIEU SEUL est mentionné, les cœurs de ceux qui ne croient pas en l’Au-delà se
resserrent avec aversion. Mais lorsque d’autres sont mentionnés avec Lui, ils sont satisfaits. »
J’ai mené une recherche intensive sur ce critère, et je suis arrivé à la conclusion surprenante : les
adorateurs d’idoles qui ne soutiennent pas le Premier Pilier de l’Islam comme c’est dicté dans le verset 3 : 18, Dieu leur interdit de prononcer la Shahaadah correct. Ils ne peuvent tout simplement pas dire « Ash-adu Allaa Ilaaha Illaa Allah » seul, sans mentionner le nom de Mohammed. Essayez avec n’importe quel adorateur d’idole qui prétend être Musulman. Mettez-les au défi de dire : « Ash-adu Allaa Ilaaha Illaa Allah. » Ils ne peuvent jamais le dire. Parce que c’est la religion d’Abraham (2 : 130, 2 : 135, 3 : 95, 4 : 125, 6 : 161, 12 : 37– 38, 16 : 123, 22 : 78, Appendice 9), le SEUL credo doit être « LA ILAAHA ILLAA ALLAH (il n’y a aucun dieu sinon le Seul Dieu) ». Mohammed ne vivait pas sur terre avant Abraham.
Il n’y a pas de plus grand blasphème que d’idolâtrer le prophète Mohammed contre sa volonté. Le verset 19 de la sourate « Mohammed » dit :
[47 : 19] « Tu dois savoir qu’Il n’y a aucun dieu sinon le seul DIEU».
Ci dessous se trouve une photocopie d’un logo coutumier d’une publication Musulmane THE REVIEW OF
RELIGIONS (Mosquée de Londres, 16 Gressenhall Road, London SW18 5QL, England.) En utilisant le style
calligraphique du Coran, les éditeurs de THE REVIEW OF RELIGIONS ont ajouté la phrase « Mohammed Rasoul
Allah » de sorte à ce que cela donne la fausse impression que c’est l’expression Coranique du verset
47 : 19. Quel blasphème !
|
|
Traduit d'après l'original :